L'Unione degli ufficiali doganali brasiliani ha deciso il mercoledì di attuare l'"azione chiara" dal 16 ottobre, e se le loro richieste non fossero soddisfatte, un attacco completo sarebbe stato attuato a partire dal 1 ° novembre.
The Brazilian Customs Officers' Union decided on Wednesday to implement the "clear action" from October 16, and if their demands were not met, a full strike would be implemented from 1 November.
Si metterà a punto un'altra serie di "Eventi digitali", utilizzando il modello del Massive open online course (MOOC) che è stato attuato e valutato nel 2015 e nel 2016.
A further series of "Digital Events" will be developed, using the Massive Open Online Course (MOOC) model which has been implemented and evaluated in 2015 and 2016.
Tuttavia, il modo in cui è stato attuato prima della crisi non ha impedito l'insorgere di gravi squilibri di bilancio in alcuni Stati membri.
However, the way it was enforced before the crisis did not prevent the emergence of serious fiscal imbalances in some Member States.
Se c'è una qualsiasi prova che suggerisca un movente o che le era noto che sarebbe stato attuato questo omicidio... io la troverò.
If there is any evidence that proves motive or that you knew about the planning or the execution of this murder... I will find it.
I tedeschi affermano che l'omicidio e' stato attuato dalla Resistenza di Terre-du-Fils.
Germans are claiming the assassination was carried out by Resistance from Terre-du-Fils.
L'applicazione è gestita dal Fraunhofer IAO di Stoccarda ed è stato attuato dal CAS Software App Center.
The app is managed by the Fraunhofer IAO in Stuttgart and was implemented by the CAS Software App Center.
Nel quadro della direttiva 93/5/CEE, è stato attuato nel 2004 il compito SCOOP 3.2.11 relativo alla «valutazione dell'esposizione alimentare all'arsenico, al cadmio, al piombo e al mercurio della popolazione degli Stati membri dell'UE (23).
In the framework of Directive 93/5/EEC 2004 the SCOOP-task 3.2.11 ‘Assessment of the dietary exposure to arsenic, cadmium, lead and mercury of the population of the EU Member States’ was performed in 2004 (23).
Ciò è stato attuato tenendo una Fiera della casa a basso costo presso un centro commerciale nel 1997 e poi con una home-grown Food Festival con mostre, l'informazione e un mercato agricolo pilota nella fiera autunnale 2006.
This was done by holding an Affordable Housing Fair at a shopping mall in 1997 and then by having a Home-grown Food Festival with displays, information and a pilot farmers' market at a fall fair in 2006.
Il nuovo sistema di visto elettronico è stato attuato dal Governo dell'Egitto.
The new electronic visa system was implemented by the Government of Egypt.
La facilità con cui il progetto è stato attuato fa sì che l'integratore di sistemi proporrà il dispositivo MIO anche in progetti con altri partner commerciali.
The ease with which the project was implemented means that the system integrator will also propose the MIO in projects with other business partners.
Purtroppo, i file potrebbero essere permanentemente crittografato se un potente algoritmo di crittografia è stato attuato.
Unfortunately, files might be permanently encrypted if a powerful encryption algorithm was implemented.
Un certo numero delle misure proposte nella precedente comunicazione per rafforzare la PEV è già stato attuato:
Since the Communication proposing measures to strengthen ENP, a number of the items suggested then have already been implemented:
il modo in cui è stato attuato a livello nazionale il requisito minimo di fondi propri e passività ammissibili e in particolare l’eventuale esistenza di divergenze nei livelli stabiliti per enti comparabili nei vari Stati membri; b)
how the minimum requirement for own funds and eligible liabilities has been implemented at national level, and in particular whether there have been divergences in the levels set for comparable institutions across Member States; (b)
Crediamo al fatto che questo fosse un piano segreto ma non sarà mai stato attuato.
All right, so we believe you that this is a secret plan, but no way this got off the ground.
Quest'idea folle ha preso il primo posto per pazzia, ma il piano non è mai stato attuato.
This nut job won first place for craziness, but the plan never got off the drawing board.
La Commissione ha attuato integralmente il 29 % delle raccomandazioni esaminate, mentre il 49 % è stato attuato per la maggior parte degli aspetti, il 20 % per alcuni aspetti e il 2 % non è stato attuato.
The Commission has fully implemented 29 % of the recommendations examined, while 49 % have been implemented in most respects, 20% in some respects, and 2% have not been implemented.
Come l'Agrovilles, il programma dei borghi strategici è fallito, soprattutto perché è stato attuato male.
Like the Agrovilles, the strategic hamlets program failed, chiefly because it was poorly implemented.
In materia di miglioramento del contesto delle imprese è stato attuato un programma d'azione inteso ad eliminare gli ostacoli amministrativi.
With regard to improving the business environment, an action programme has been implemented for the elimination of administrative barriers.
Nessuno è stato attuato, perché nessuno è stato ritenuto realizzabile.
None of them have been initiated because none of them have been deemed feasible.
Nel 2003, il sistema di OA è stato attuato.
In 2003, the OA system was implemented.
Il quadro giuridico necessario è stato attuato nel 1999 e nel giugno del 2001 è stata istituita una fondazione: l'Autorità estone incaricata delle qualifiche professionali.
The necessary legal framework was put in place in 1999 and a foundation - the Estonian authority responsible for vocational qualifications - was set up in June 2001.
“Questo avvincente programma è stato attuato con risultati sorprendenti.
"This compelling program was implemented with amazing results.
Infine, ogni anno il Centro presenta i propri conti annuali, che specificano come ne è stato attuato il bilancio.
Finally, every year the Centre presents its annual accounts, which outline the implementation of its budget.
Se così sarebbe stato attuato, come si legge, che poi sarebbe stato semplicemente fantastico.
If the would be implemented as it reads, then that would be just fantastic.
Alla luce degli elementi indicati nella sentenza impugnata, non sono quindi convinto che si possa ritenere che il presunto abuso dell’Intel sia stato attuato nel SEE ai sensi della sentenza «Pasta di legno.
In the light of the elements set out in the judgment under appeal, I am therefore not convinced that Intel’s alleged abuse can be considered to have been implemented in the EEA within the meaning of Woodpulp.
L’accordo per l’introduzione dello scambio automatico di informazioni (Common Reporting Standard) è stato attuato lo scorso 1° gennaio.
The Automatic Exchange of Banking Information (AEOI) entered into force on January 1st.
d) audit indipendente (ove praticabile) interno o esterno, al fine di determinare se il sistema di gestione ambientale sia conforme a quanto previsto e se sia stato attuato e aggiornato correttamente;
(d) independent (where practicable) internal or external auditing in order to determine whether or not the EMS conforms to planned arrangements and has been properly implemented and maintained;
Home Rule è stato legiferato dal parlamento britannico in 1914 ma non è stato attuato a causa della prima guerra mondiale.
Home Rule was legislated by the British parliament in 1914 but was not implemented due to World War I.
Per quanto riguarda la lotta contro gli stupefacenti, nel gennaio 2001 è stato attuato un piano d'azione per il controllo e la prevenzione.
As regards drugs, an action plan for the implementation of the national control and prevention programme was introduced in January 2001.
Questo triplice approccio è stato attuato in oltre 80 stabilimenti su scala mondiale, che hanno realizzato risparmi idrici compresi tra il 10 e il 30%.
The triple-pronged approach has been used in more than 80 factories worldwide, enabling reductions in water usage of 10%-30%.
I dati hanno mostrato una moratoria forestale, che è stato attuato come parte dell'impegno dell'Indonesia a ridurre le emissioni da deforestazione e degrado delle foreste, potrebbe non riuscire come destinazione inizialmente previsto.
Data showed a forestry moratorium, which was implemented as part of Indonesia's commitment to reduce emissions from deforestation and forest degradation, may fail as originally expected destination.
Potremmo utilizzare i web beacon per determinare quali messaggi e-mail da noi inviati sono stati aperti e se un messaggio è stato attuato.
We may use web beacons to help determine which email messages sent by us were opened and whether a message was acted upon.
Nel 1893 la monarchia indigena del Regno di Hawaii venne rovesciata in un colpo di stato attuato dagli americani residenti; gli Stati Uniti annetterono l'arcipelago nel 1898.
In 1893, the indigenous monarchy of the Pacific Kingdom of Hawaii was overthrown in a coup led by American residents; the United States annexed the archipelago in 1898.
In Asia e Africa è stato attuato un piano di azione grazie al quale nel 2011 sono stati liberati 11 mila bambini soldato.
In Asia and Africa an action plan has been implemented thanks to which in 2011 11 thousand child soldiers were released.
Il programma è stato attuato con successo ad Antigua e Barbuda promuovendo attività subacquee rispettose dell'ambiente.
It has been successfully implemented in Antigua and Barbuda through diving practice that respects the environment.
Le specifiche tecniche sono state stabilite sulla base dei lavori dell'infrastruttura di servizi digitali per l'eHealth e il processo è stato attuato dalla Commissione europea insieme agli Stati membri.
The technical specifications have been established on the basis of the work of the e-Health Digital Service Infrastructure (eHDSI), and the process has been implemented by the European Commission together with Member States.
Nel 2001 è stato attuato, nel quadro della direttiva 93/5/CEE (11), il compito di cooperazione scientifica (SCOOP) relativo alla «valutazione dell'assunzione alimentare di patulina da parte della popolazione degli Stati membri dell'UE.
In 2001, a SCOOP-task ‘Assessment of the dietary intake of patulin by the population of EU Member States’ in the framework of Directive 93/5/EEC was performed (11).
Il progetto è stato attuato per rispondere alla necessità di coinvolgere gli abitanti delle zone partecipanti nella promozione del patrimonio alieutico di ciascun territorio e nel rafforzamento dell’identità locale.
The project responded to the need to engage inhabitants of the participating areas in promoting their fisheries heritage and strengthening their local identity.
All'inizio è stato attuato il progetto NaturNet Redime e il suo follow up NaturNet plus.
First was project NaturNet Redime and its follow up NaturNet plus.
Alcuni ministri spagnoli hanno annunciato uno stato di diritto che è stato attuato immediatamente.
A number of Spanish ministers announced a rule of law that was implemented immediately.
A livello UE, l’Anno è stato attuato in vari modi.
At the EU level, the Year was implemented in various ways.
Il problema in Venezuela non è che il socialismo è stato attuato male, ma che il socialismo è stato attuato fedelmente.
The problem in Venezuela is not that socialism has been poorly implemented, but that socialism has been faithfully implemented.
Un discreto numero di modelli di intervento è già stato attuato, ciascuno di questi modelli ha utilizzato messaggi diversi, strategie d’intervento diverse e si è realizzato in diversi contesti sociali.
A number of intervention studies have already been carried out using different messages, approaches and social settings.
Per quanto riguarda la prevenzione e il controllo della prostituzione e della tratta degli esseri umani, a partire dal gennaio 2002 è stato attuato un nuovo programma.
A new programme for the control and prevention of prostitution and trafficking of human beings has been in place since January 2002.
La transizione è avvenuta senza intoppi e in modo uniforme, grazie al fatto che il codice è stato attuato gradualmente.
The transition went smoothly and evenly, which was due to the fact that the code was put into effect gradually.
Ci si aspettava che nel settore privato, la settimana di cinque giorni sarebbe stato attuato, in tutto o in parte, dal 1975. "
It was expected that in the private sector, the five-day week would be implemented, fully or partially, by 1975.”
Al fine di soddisfare i clienti, rafforzare la sua efficienza e produttività nonché di garantire la sicurezza dei suoi collaboratori, Sonepar Svizzera ha lanciato nel 2017 il progetto «Industria 4.0, che è già stato attuato in tre dei suoi punti vendita.
To enhance customer satisfaction, raise efficiency and productivity and guarantee safety for its associates, Sonepar Suisseinitiated the Industry 4.0 project at three of its branches in 2017.
Il mercato interno del gas è stato attuato, in un primo tempo, con la direttiva 98/30/CE abrogata e sostituita, in un secondo tempo, dalla direttiva 2003/55/CE.
The internal gas market was put in place, firstly, by Directive 98/30/EC, which was then repealed and replaced by Directive 2003/55/EC.
2.2362308502197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?